notariusz i mediator

notariusz@hupert.pl

tłumacz

translate@hupert.pl

notariusz mediator

+48 570 930 416

tłumacz

+48 504 238 204

Czy chcesz z nami porozmawiać?

 

Nawet najlepsza strona internetowa nie zastąpi rozmowy! Zadzwoń a uzyskasz więcej informacji!

Zamień ten tekst na informacje o Tobie i Twojej firmie lub dodaj informacje, które będą przydatne dla Twoich klientów.

 

KANCELARIA NOTARIALNA

 

KANCELARIA MEDIACYJNA

 

Anna Hupert

 

TŁUMACZ PRZYSIĘGŁY Z

 

JĘZYKA ANGIELSKIEGO

 

Monika Janik

 

Warszawa

 

 

Witamy na naszej stronie internetowej.

 

Tutaj uzyskacie Państwo wszelkie  niezbędne informacje dotyczące usług świadczonych przez nasz zespół. 

 

Anna Hupert 

Monika Janik

 

Tłumacz przysięgły języka angielskiego

 

Językiem angielskim posługuję się już ponad 20 lat. Najpierw mieszkając za granicą, następnie pracując przez kilkanaście lat dla zagranicznych korporacji, w tym dziesięć lat dla amerykańskiej spółki telekomunikacyjnej, a od 2010 r. pracuję wyłącznie jako tłumaczka języka angielskiego. Specjalizuję się w prawie, finansach, ekonomii, oraz w wybranych dziedzinach technicznych.

W 2013 r. uzyskałam uprawnienia tłumacza przysięgłego, zdając państwowy egzamin przy Ministerstwie Sprawiedliwości. Tłumaczę pisemnie i ustnie dla klientów korporacyjnych i indywidualnych, oraz dla organów administracji państwowej. Cały czas doskonalę swoje umiejętności na specjalistycznych i zaawansowanych kursach i szkoleniach dla tłumaczy. Ukończyłam 2 letnie studia podyplomowe z tłumaczeń prawnych i poświadczonych, oraz 2,5 letnie studia z tłumaczeń ustnych, tj. symultanicznych i konsekutywnych. Od 2011 r. jestem członkiem Stowarzyszenia Tłumaczy Specjalistycznych i Przysięgłych TEPIS.

gallery/monika_bw-300x300
gallery/photo

Notariusz i mediator 

 

Ukończyłam apIikację notarialną w Warszawie w roku 2012. Pracuję w notariacie od 2009 roku. 

Zanim otworzyłam własną kancelarię przez lata zbierałam doświadczenie, pracując aż w czterech kancelariach notarialnych, z których każda miała inną specyfikę i inny rodzaj dominujących klientów. 

Władam płynnie językiem angielskim. Ukończyłam dwuletni kurs prawa brytyjskiego i prawa unii europejskiej na Uniwersytecie w Cambridge. 

W trakcie odbywania aplikacji notarialnej miałam również praktyki zawodowe w sądzie rejonowym, w wydziale cywilnym oraz ksiąg wieczystych, a także w sądzie gospodarczym w Krajowym Rejestrze Sądowym. 

Mediatorem jestem od 2017 roku. Bardzo wierzę w tą polubowną metodę rozwiązywania sporów.